魔鬼的美人 第64章

作者:爆炒小黄瓜 标签: 英美衍生 情有独钟 BG同人

尤金立刻垂下眼,双手规矩地交握着:“老师……”垂眼不到十秒,他又抬眼看向白兰芝,“老师这是……”

“我妻子。”埃里克冷冰冰地答道。

尤金满脸震惊,连老师威慑力都不顾了,大声喊道:“什么?这……”

为防止这位歌唱天才英年早逝,白兰芝轻咳一声:“尤金,我确实是你师母。”

“……噢。”尤金语气低落,眼中充满了失恋失魂落魄。

和尤金寒暄了片刻。白兰芝颇为心疼这个眼神像成年人一样世故老练男孩,却没有过多地关心。但即使这样,还是让埃里克不悦了。他单手攥住尤金衣领,毫不客气地往后一扯,冷漠地警告:“你不小了。保持距离。”

告别尤金后,白兰芝看向一脸不高兴埃里克,有些失笑:“除了歌剧,还有惊喜吗?”

“在地下迷宫。”埃里克冷淡地回答道,显然,醋意还未彻底散去。

第54章 完结章

“带我过去吧。”白兰芝握住他的手掌, 轻轻地晃了晃。

他冷冷地扫她一眼, 有些烦躁地望向前方, 反手扣住她的手腕:“跟紧我。”

白兰芝没有在意他的态度, 温柔地答道:“好。”

前往地下迷宫的好几个入口, 都被克莱顿公爵命人封死。但埃里克对巴黎歌剧院的熟悉程度, 就像对自己的呼吸频率一样了解。没有人会不懂得如何呼吸。他找到一根毫不起眼的罗马柱,用两根手指的关节叩击了两下。下一刻,一条狭长而深邃的暗道出现在他们面前。

“里面很冷, ”他对白兰芝手上的斗篷扬了扬下巴, 命令道,“把衣服穿上。”

埃里克的眼睛习惯了黑暗,能够像夜行动物一样辨别方向, 轻而易举地避开阻碍。白兰芝却没有他那样的本领, 踏空了两次, 还有一次撞到钟乳,差点摔倒在地上。

埃里克停下脚步。

黑暗中,即使看不见他的神色, 也能感受到他身上压抑而躁动的气息。不等他开口,白兰芝主动柔声说道:“我看不见路,你能不能背着我?”

她太了解他了, 知道他的内心极度缺乏安全感,只有彻底地掌控才能缓解。不久前才吃了尤金的醋, 现在又看见她摔倒, 心里指不定多暴躁呢, 这时让他背着她,比直接用言语安抚他效果要好很多。

果不其然,当她说出这句话时,他周身森冷的气场一下消失了,单手将她拽起,半蹲在她身前,等着她上来。

白兰芝摸索着环住他的颈项,想起他吃一个十二岁孩子的醋,忍不住笑出了声音。

“笑什么。”他冷冷地问道。

还没消气啊。她强忍着笑意,一本正经地说道:“笑我自己,没有和一个十二岁的孩子划清界限,害得埃里克生气。”

他低哼一声:“他比你小不了多少。”口吻却缓和了下来,不再像之前那样冰冷。

不知走了多久,石缝中渗透下来一线烛光,视野渐渐变得开阔。白兰芝看见外观狰狞的镀金铜像,镶嵌着彩色玻璃画的穹顶,雕刻精细的爱奥尼亚式石柱,占据一整面石墙的金色烛台……这是地下迷宫的内部景象,却在他们的头顶上,他们处于地下迷宫的正下方,正在往地下的最深处前进。

“害怕么。”他冷不丁出声问道。

如果没有靠在他的背上,感受着他的体温,这个场景确实有些可怕:阴暗而潮湿的地底,两边全是肮脏霉湿的青苔,看不见尽头的地下旋梯,渐渐被黑暗吞没的光明……

然而,这也是他曾经久居的场所。

想到这一点,她还有什么可怕的呢?

白兰芝摇摇头,搂紧他修长的脖颈,贴着他的耳朵:“不怕。”

半晌过去,埃里克在一扇石门前停下,将她放了下来。石门两旁各有一个凹槽,放置着金色烛台。他看她一眼,握住她的左手,将她无名指上的金戒对准石墙上一个看上去毫无异样的石砖,轻轻地碰了一下。不愧曾是波斯王国的“暗门大师”,几乎是同一时刻,石门就缓缓开启。

他取下一盏烛台,抬脚跨进去,依次点燃石屋内的蜡烛,然后,微侧过身,神情专注地望向她。

“白兰芝,”他的声音低沉而郑重,“我的过去都在这里,任你观看。”

——只因为她曾说过,想要走过他曾走过的国家,看过他曾看过的风景,读过他曾读过的文字。

那时的他反应冷漠而尖锐,充满攻击性地拒绝了她,却将她的话牢牢地记在了心底。

白兰芝的胸口像被石头重重地撞了一下。

她深吸一口气,试着踏出第一步,却不小心踩到一样东西,连忙将它捡起来。是一枚粗制滥造的木制面具,表面涂着白色油漆。

“这是我的第一件礼物。”他的声音从前方传来。

他曾提过,他九岁的时候被父母卖给马戏团,收到的第一件礼物就是一枚木制面具。

孩童的世界里可能没有美丑,父母却残忍地提醒了他真相。

木制面具的前方,是一本泛黄小册和粗麻绳索。

他走到她的身边,修长的手指点了点小册:“这是马戏团一位魔术师的手记。”又指向绳索,“这是我最初使用的绳索,看着很结实,却经不起大力,后来我试着把羊肠线编进去,效果不错。”

绕过小册和绳索,白兰芝看见一个半米高一米宽的木盒子,漆面光润,镂空花纹精致繁复。她看了半天,也没看出这是什么东西:“这是?”

“羽管键琴。佛罗伦萨一位制琴师擅长做这种缩小版的羽管键琴,音色比维吉纳琴更丰富,是他的拿手绝活。我学到以后,以他的名义贩卖,赚了不少钱。”他掀开琴盖,露出里面的黑白琴键,白键已有些发黄。

这才只是第四样物品,他当时才多大,就已学会制作构造这么复杂的乐器。

第五样,是一块婴儿拳头大小的黄宝石。在烛火的照耀下,光芒璀璨而晶莹,一眼就能看出是件价值连城的宝物。

埃里克看向黄宝石的眼神却很平淡,就像在路边看见一块石头般:“这是波斯国王王冠上的宝石。我帮他改造了皇宫,他却没有如约付给我全部赏金。”

那时的他陡然从最低谷攀到最顶峰,难免嚣张自大、意气用事,见国王没有履行承诺,趁夜直接摘走了他王冠上的宝石。翌日,国王发现王冠被人动了手脚,勃然大怒,命人搜查整座皇宫,却怎么也想不到,宝石就藏在他枕边的暗格里。

第六样,是一幅黑色调的祭坛画,中间画着受难的耶稣。白兰芝从未看过如此残酷的受难图,耶稣的头颅痛苦地垂下,手指痉挛着,仿佛枯萎的树枝,从头到脚都长满了黑色狰狞的疥疮,鲜血从他丑陋的脚趾上流淌下来。

“这是格吕内瓦尔德的祭坛画。”他轻淡地补充了一句,“仿作罢了。”

白兰芝的心停跳了一下:“……它和你的人生有什么关系吗?”