莫莉·威尔逊小姐 第13章

作者:浪本浪 标签: 灵魂转换 西方罗曼 甜文 成长 BG同人

  一个非常非常非常美丽的裸女!

  她有着海藻般的长发,肌肤雪白,嘴唇鲜红,雾蒙蒙的眼睛含情脉脉,一下子就镇住了两个没见识的小女孩。

  “她可真美啊,”莫莉低声感叹,“你从哪里得到这本书的?”

  “我爸爸的书箱里,最底下的一层,我背着他偷偷拿的。”

  “不怕被发现?”

  “所以得趁他发现之前还回去。”

  两个小女孩安静地欣赏了一会儿美丽的裸女。

  莫莉问道:“后面还有吗?”

  莎莉遗憾地摇了摇头,“没啦,整本小说只有这一页有插图,对了,你知道这位女士是谁吗?”

  “她是谁?”莫莉很感兴趣。

  “是这本小说的女主角,公爵的情妇,小说的名字就叫《公爵的情妇》。”

  “哦。”莫莉根本搞不懂什么叫公爵,什么叫情妇,但她对这本书的内容还挺好奇,“讲的是个什么故事?”

  莎莉说:“我给你念念吧。”

  《公爵的情妇》是本恐怖**,大概讲的是一位高贵富有的公爵,爱上了一位身份低微的美貌女仆,用尽各种手段,逼迫女仆做了他的情妇。

  然而好景不长,这件事被公爵的妻子知道了,妒火中烧的公爵夫人派出心腹,灌了那女仆——翠丝特一杯毒酒,又划花了她的脸,把尸体丢进河里。

  心爱的情妇失踪,公爵陷入极度的痛苦。

  “……他独自一人躺在冷冰冰的床上,这曾是他与翠丝特嬉戏欢爱的乐园,他抚摸她的头发,流连她的体温,一寸一寸探索那通往秘密花园的幽径……”

  听到这里,莫莉忍不住打断道:“是不是念错了,公爵和他的情妇不是在床上吗,怎么忽然又到花园散步啦?”

  “呃,书上就是这么写的。”

  “这说不通。”莫莉很不能理解,“我想你多半就是念错了。”

  莎莉撅起嘴巴,“没——有!不信你自己看。”

  “我不会认字。”莫莉沮丧地说。

  莎莉惊讶道:“你没上过学?”

  “一天也没上过,我以前住的那个家里,男主人和女主人都不愿让我去上学,因为要是让我去上学,家里的活就没人干了。”

  “可现在你在威尔逊太太家里了呀,威尔逊太太应该送你去上学才对,麦卡立什的每个女孩都要上学。”

  莫莉失落地低下头,显出闷闷不乐的样子。

  见状,莎莉安慰道:“不认字也没关系,我念给你听吧。”

  她继续念道:“有时他也极力攀登那高耸的雪峰,去采摘顶端的果实……”

  莫莉再次打断:“刚刚还在花园,怎么又开始登山摘果子啦?”

  “可书上就是这么写的。”

  两人面面相觑。

  莫莉评价道:“这本书写得乱七八糟的,我怀疑写它的人当时喝醉了酒,真搞不懂你爸爸为什么要买它。”

  莎莉耸耸肩:“我也不知道,你还要接着听吗?”

  莫莉想了想,也许后面会变得有趣一点。

  “请再念念吧。”

  后续剧情急转直下,公爵独自思念心爱的情妇时,翠丝特的亡魂居然归来了。

  “……翠丝特苍白着脸,身子如冬夜的河水般冰冷刺骨,公爵不知她已死去,迫不及待将她拥入怀中……”

  “‘翠丝特,我的爱,我的夏娃,我灵与肉的主宰,这些日子你到底去了何方?’公爵如此问道。”

  “翠丝特抱住公爵,并不答话,只顾去寻觅公爵的嘴唇,冰冷的吻迷惑了公爵的神智,使他忘记一切,投入这场欢爱之中……”

  “……夜色中,归来的亡灵注视着她的爱人,妩媚多情的眼中流露出刻骨的恨意,海藻般的长发如蛇般蔓延,伴随着腥臭的血液,密密麻麻的发丝缠绕在公爵的脖子上,越来越紧,越来越紧……”

  随着莎莉的朗读,空气似乎变冷了几分。

  莎莉的声音不知不觉渐渐消失。

  两个小女孩对视一眼,扔下书,抱成一团。

  “太可怕啦,怎么会有这么可怕的故事!”

  “别念这个故事了,”莫莉央求道,“快点儿把它收起来,我实在不能再听下去。”

  莎莉哆哆嗦嗦道:“你敢听我也不敢念呀。”

  她赶紧把书塞回枕头底下,甚至不敢再看一眼。

  看小黄书的秘密活动终于告一段落,楼下交谈的两位家长并不知道自家孩子干了什么好事,要是让她们知道的话,恐怕会震惊到昏厥吧。

第16章 一无所知的玛希还在同戴维斯太太谈话:“阿曼达,请问戴维斯先生最

  戴维斯太太想了想,说:“我家那位先生出门办事去了,恐怕要下周才会回来,要是你想请他做衣柜,我可以代为转达。”

  戴维斯太太详细询问了玛希对衣柜的要求,包括材质、大小、花纹等等。

  说完衣柜这件事儿,玛希还有一件事要拜托戴维斯太太,她欲言又止,不知道该怎么说。

  戴维斯太太看出她有心事,直言道:“有什么事就说吧,玛希,别在我面前客套,我可受不了这个。”

  玛希难为情道:“是这样的,阿曼达,我想送莫莉去上学……”

  戴维斯太太没搞明白:“上学?这得去同夏普太太说呀。”

  费伊·夏普是教会在本教区的重要支持者,麦什立卡谁家有新生儿降世,谁家有老人临终,谁家出了病患,谁家遭受意外之灾,她都要赶去帮忙、慰问。

  除此之外,主日学校的一些琐事儿,例如修缮教室、孩子入学之类,都是她在处理,所以即便费伊太太是个寡妇,依旧十分受人敬重。

  “我打算下午再去找她,”玛希说,“我有别的事儿想要拜托你,准确来说,是拜托你的女儿。”

  她讲述了自己的想法:“一年级的孩子们迄今已共同上了半年课,彼此之间十分熟识,而我家莫莉初来乍到,从前又没上过学,我担心她无法融入孩子们的圈子,受到孤立、冷落。

  “如若有个可靠的女孩子能够带领她和其她同学接触,或许对她建立良好的同学关系有所帮助。”

  听完玛希的讲述,阿曼达·戴维斯目瞪口呆。

  好半天,她才反应过来,忍不住哈哈大笑:“上帝呀,即便有头奶牛在我面前开口说话,我也不会比现在更吃惊了。玛希啊玛希,没想到你是个这么溺爱孩子的人,我还没见过哪个孩子的父母连交朋友的事都要操心。”

  赶在莫莉上学之前,亲自带着莫莉来同邻居家的女儿交朋友,还正儿八经的请人家多多关照——如此细致周到的维护,着实令人发笑。

  玛希被笑得脸颊发红,努力解释道:“莫莉不太擅长人际关系,在为人处事这方面,她似乎比一般孩子要笨拙些。”

  之所以得出这个结论,是因为玛希看到了莫莉同佩里的矛盾。

  由于佩里在她面前表现得非常礼貌懂事,而莫莉多少有些顽固不化、心胸狭窄、咄咄逼人、爱钻牛角尖……总之缺点多得数不清。

  秉承着要改掉莫莉缺点的想法,玛希才决定提前将她送进学校,希望她从同龄孩子身上学会怎么与人相处。

  可是,依照莫莉的脾气,玛希又很担心她将一切搞砸。

  今天来戴维斯家是玛希深思熟虑后的决定,因为戴维斯家的女孩活泼开朗,性格大气,应该能同莫莉处得来,戴维斯太太也是个爽快人儿,想必能够答应她的请求,让莎莉在学校里照顾照顾莫莉。

  果不其然,戴维斯太太乐不可支地说:“好吧,我会告诉莎莉,让她在学校里照顾一下你的女儿,不必过分担心,莫莉会交到朋友的,我们麦卡立什的孩子心肠都不坏。”

  这些话对玛希没用,她还是很担心。

  或许做父母就是这样,总是毫无道理的为一些微不足道的小事操碎了心,而且这种情感几乎无法用理性克制。

  玛希咂摸了一下自己当前的心情,觉得还挺新鲜。

  从戴维斯家离开后,玛希牵着莫莉的手,同她一块儿回家。

  一高一矮的两个人穿过金浪起伏的麦田,远远望去,如同行走在金色的波涛中,风把麦子的香气吹进鼻腔,令人产生一种想要歌唱的欲望。

  莫莉断断续续哼着一支自己改编的童谣,心情非常美妙。

  “小家伙,小家伙

  你叫什么名字

  我叫莫莉

  莫莉·威尔逊

  是威尔逊家的孩子

  小家伙,小家伙

  你来自哪里

  我来自麦卡立什

  一个富饶的村庄

  那里遍布金色的麦田……“(注)

  从她的好心情来看,她应该同戴维斯家的女孩相处得不错。

  不过,玛希还是要过问一下:“莫莉,你同那女孩谈得怎么样?”

  莫莉兴奋地说:“棒极了,我简直太太太太太太喜欢莎莉了!她有很多玩具,还大方地送了我一个。”

  莫莉向玛希展示自己手中用木头雕刻的小鸽子,这是莎莉送给她的,作为两个孩子友谊的象征。

  遗憾的是:“莎莉送了我小鸽子,我却没什么能够送给她,这多少令人有点不安,玛希,你应该能明白吧,倘若一个人总是接受别人的好处,却无法给予任何回馈,那种愧疚的心情挺让人难受的。”

  玛希心想:这个年纪的孩子的确需要一些玩具,我怎么没想到呢……唉,养孩子确实不是一件容易的事儿。

  她把这事记在心里,听莫莉在那儿滔滔不绝地讲述:“你知道吗,莎莉是个很有才华的大画家,她喜爱绘画,画了许多了不得的大作,如果你能看到她的那些作品,一定会连下巴都惊掉的。”

  玛希不相信一个七八岁的小女孩能画出什么让她下巴惊掉的大作,表情有些不以为然。

  见她不信,莫莉一定要说服她。

  好在她手上正有一幅莎莉赠予的大作。

  莫莉动作小心地将那副画展开,无比郑重地介绍:“看吧,你肯定没见过这么优秀的画作。”

  玛希确实没见过这么“优秀”的画作,她努力分辨那奇奇怪怪的图案,绞尽脑汁发挥想象力:“两个长着火柴棍儿的沙漏?”