博物学家,专业暴富 第87章

作者:山海十八 标签: 英美衍生 西方罗曼 BG同人

  珀尔:“是不是觉得这种侦查邀请有些眼熟?”

  爱德蒙点头,“但比上一次更加隐晦了,佩斯里被杀现场,是杀手写下了「GTH」。这次贝利的消失,表面不存在蓄意诱导者。”

  事实上究竟是否幕后推手?

  在没有确凿证据前,也不能下百分百定论。

  话是如此,珀尔与爱德蒙都感到那一双看不见的手,在他们的生活里神出鬼没。

  两人没有惊慌,反而对视一笑。

  爱德蒙:“这件事越发有意思了,您觉得呢?”

  珀尔笑道:“确实有意思。希望最终揭开谜语时,它的答案别令人失望。”

  暂且不论贝利消失是否有幕后主导,把人找到是第一目标,那就回到解读人皮上的预言诗。

  珀尔指出,“我认为不能想得太复杂,要从贝利的角度出发思考。以一位十三岁少年的知识储备,如何解读这首诗?

  他会用这一屋子的书籍,加上日常常识去解读。然后发现凭自己的本事居然能找到某种指向。那个地方也在他的有限认知范围内,而不是冷僻到闻所未闻、难以企及。”

  照此思路,对比海因兹刚刚列出的路线清单。以前带贝利去过哪些地方,以及在哪些其他城镇度假旅游。

  爱德蒙的视线停留在了「新奥尔良」上。

  “海因兹没有种植园,他是做货运生意。从新奥尔良的产棉地将货物送到美国北方,又有一部分跨洋送去英国。贝利在三年前,跟随父亲去过新奥尔良。这会不会是对应「棉花吹啊吹」?”

  「棉花吹啊吹」是四行诗的第二句。

  珀尔反推,“如果棉花代表了预言发生的地点,第一句「蚱蜢飞啊飞」会否是出行方式?”

  什么出行方式是「蚱蜢」?

  这年头没有飞机,热气球只是欧洲极少人数见过的玩意,没在美国见到它的身影。

  两人搜寻着记忆里的新闻报道,同时抬起了头。

  爱德蒙:“「蚱蜢」,我还没坐过它。”

  珀尔:“我也没坐过,据说体感并比不过马车。”

  两人说的正是刚刚通车几年的火车。

  其中有一个「蚱蜢」系列机车头,因为行驶时酷似昆虫而得名。

  珀尔找出了北美新版地图,“虽然没有从华盛顿直抵新奥尔良的火车,但可以换乘。是有一条火车向南行驶,再改走水路航运去新奥尔良。”

  爱德蒙瞧着路线稍稍有些绕,“其实具体路线怎么走不重要。重要的是贝利认为通过他的知识解读出短诗的第一、二句,出行方式对应上,目标地点也找到了。

  第三句应该就是代表了会发生的事件。那件事也在他的知识范围内出现过,所以去验证的话,是能辨识真或加。”

  「火焰重新燃烧」会是什么?

  重燃,说明它曾经燃烧过,中途却熄灭了。如今又要怎么出现呢??

第72章 旧日重现

  预言诗的后两句暗指什么?

  一时找不出答案, 却不妨碍先验证对于前两句的解读是否正确。

  海因兹带人赶往距离华盛顿附近的火车站,寻找「蚱蜢」号机车类型,且找出前往南方的换乘班次。又询问车站员工是否有印象, 近两日是否见过贝利与奥克?

  12月8日, 上午九点,贝利消失的七十五个小时后。

  佣人捎回了主人海因兹从火车站传回的口信。

  昨天一早, 海因兹在车站的工作人员口中, 惊喜地获知贝利的行踪。

  好几个人都记得在12月5日的傍晚看到了少年与男仆的组合出行。再进一步核对相貌,就是贝利两人。

  购票员表示有印象那两个人买了哪一班火车票。如果火车运行顺利,会在12月13日上午会抵达终点站。

  海因兹核对了线路,可不就是兰茨与默瑟推测中前往新奥尔良可以进行的换乘方式。

  火车到终点后,改坐客船,最后坐马车。这一趟行程, 以最快速度计算, 大约会耗时二十几天左右。

  于是, 当场买了火车票追了上去。

  “主人说一来一回浪费时间,他就不回华盛顿, 先带人直接去追。还请兰茨先生、默瑟先生见机行事。”

  佣人转述了火车站的核实结果。

  海因兹等不及直接去追孩子了。至于贝利前往新奥尔良的具体目的, 反正他肯定破解不了, 慢一步知道详情也没关系。

  这样想也没毛病。

  珀尔与爱德蒙没有同去火车站,这两天暂住在贝利家。

  除了必要的休息,其他时间就在书房研究贝利读过的书, 以及贝利家订购的所有报纸杂志。

  通过预言诗的前两句,判断出事件发生的大致地点在新奥尔良。

  新奥尔良与华盛顿, 在美国的一南一北。

  贝利不是短途走走就能核实预言诗的真伪, 而是颇为麻烦的长途跋涉, 他要如何判新奥尔良是对的地点?

  不能只凭「棉花飞啊飞」。如今美国南部好几个州种植棉花, 为什么锁定新奥尔良?

  如今想获知远方的信息,无外乎通过公开的书面报道、听人口耳相传,或是自己亲自去过当地了解一些情况。

  根据安娜回忆,在贝利九岁与十一岁时的夏天,带他去过新奥尔良,那里有栋不常住的度假别墅。

  新奥尔良的风土人情与华盛顿截然不同。

  它在密西西比河的入海口,靠近墨西哥湾。

  从名字就能看出原先是法国殖民地。后来又被西班牙人抢夺,拿破仑上位后夺回,为筹措军费又将这块北美殖民地卖给了美国。

  英美战争打响后,英国军队一度在此占据上风。

  美国方面集结了欧洲新移民、墨西哥湾上的海盗、印第安人、非洲黑奴等等一起进行反攻。

  短短一百多年里,这片土地上的主宰者换了又换,无疑是伴随着血腥与杀戮。

  近几年,战争硝烟似乎散去了,但不知何时又会卷土重来。

  这座城混合了太多不同文化,与其说是开放自由,不如说是神秘危险。

  贝利去往新奥尔良度假时,安娜对儿子的管束却没有在华盛顿严厉。度假就要有度假的样子,她不想让儿子到哪里都被条条框框约束着。

  比如贝利想去参观圣路易斯第一号公墓,见识不是埋在土里而是特意存放在地表之上的棺椁群,也照样让他去瞧个新奇。

  贝利的新奥尔良旅游之行,不是每次都有父母陪伴,而是由当地的保镖们陪同。

  当时,安娜与海因兹对儿子喜欢的所见所闻不感兴趣。

  孩子的想法有时太过天马行空,他们无法产生共鸣。索性也就随贝利一个人胡思乱想,没有去倾听儿子想法。

  如此一来,安娜现在无法说清楚贝利对新奥尔良的具体认知。

  珀尔与爱德蒙翻遍贝利家的书籍报刊资料,就新闻报道那一块没有找到新奥尔良与「火焰」的相关内容。

  考虑预言诗没谈及具体时间,所谓的预言内容可能尚未发生或是暗中进行着,那也有可能不曾见报。

  贝利不一定是去考证已经发生的事件,而是凭着他对度假城市的认识,联系所掌握的知识推测出将会发生什么,再去证实猜测。

  对贝利书房的勘察却不顺利。

  不是没有找到「火焰」相关内容,而是有太多火焰相关内容,无法断定哪一条能对应到预言中的「火焰重新燃烧 」。

  珀尔放下了手里的书,这是第三遍复查了,确定有无遗漏的地方。

  贝利这小子看书挺仔细,本想瞧瞧他在书上的旁注有哪些,那些可能是重点关注区,但结果是几乎每段话都有标注。

  “现在我无比认同,帕拉策尔苏斯的话了。「炼金术是研究火的作用以及由此产生的现象的一门艺术,它通过对自然原料的奇妙转化和加工为人类效劳」。”①

  珀尔摇了摇头,“因此,有神秘学的地方必然有各种各样的火焰,有一些已经得到了科学的证实。”

  比如亨尼格?布兰登(Hennig Brand)之火,这位与许多炼金术师一样希望拥有点石成金的本领。

  在一次次实验中,他没找到石头转换金子的方法,却是从尿液中制造出了璀璨的火焰——也就是后世广为人知的磷火。

  贝利藏书中的火焰相关内容,有类似磷火这类已经解密原理的离奇科学实验,而更多是稀奇古怪的传说。

  像是耳熟能详的希腊神话普罗米修斯盗取火种,也有许多与火焰相关的传说动物。

  “瞧!这一篇,贝利给了评价『伏尔泰说得对,我也想骑着骏鹰飞向月球,这是我的毕生心愿之一』。”

  爱德蒙翻着《神奇动物一百种》,其中列举了百种传说动物,引入多种古籍的选段,考证它们的真实性。

  这里提到的“骏鹰”,是一种会口喷烈焰的飞马。

  中世纪的意大利诗人阿里奥斯托《疯狂的奥兰多》,提到了它的身世来历。

  父亲是狮鹫格里芬,母亲是马。结合两个物种的特点,有了鹰头、翅膀、鬃尾与马蹄。

  狮鹫,本身就是一种传说生物。

  据说它向来瞧不起马,也经常攻击马匹,两者的结合被比喻成为绝不可能发生的事。

  它们诞下的孩子骏鹰,不只可以展开双翼翱翔天际,也拥有着口喷火焰的本领。

  《疯狂的奥兰多》的古代诗歌中,主人公阿斯托尔福就驯服了一只骏鹰。骑着它飞向月球。

  这种事就连伏尔泰在《哲学辞典》也写到相关幻想,“如果有骏鹰的话,我们将与阿斯托尔福一起奔向月球。”②

  因此,贝利就在骏鹰的想象画边上,写了一长串的感叹词。

  这些或天马行空或荒诞不经的故事,只是神秘学提到「火焰」时的冰山一角。

  贝利书房内总计四百零五本书,平均每本都要出现火焰内容两三则,他究竟将哪一条与预言诗对应起来?

  “看来必须去一趟新奥尔良。结合当地实际情况,才能有确切的答案。”

  珀尔不清楚这个时代的新奥尔良是什么样的,但她知道那里杂糅多种文化,不同文化的宗教信仰不同,也就有着不同角度解读神秘学。

  爱德蒙也没去过新奥尔良,可他知道那里能用一个词形容就是『乱』,混杂了多方势力。

  “但愿海因兹能快速追赶上贝利。不管贝利想证明哪种火焰,他只带一个侍卫奥克,未免太过危险。”

  珀尔:“我想海因茨应该吸取教训了,找到儿子后不会不由分说把人揍一顿就强制带回。那样的话,贝利早晚还得再跑一次。”

  从美国北方赶路去南方,途中不知不觉过了圣诞节。