玛丽苏斯图亚特 第66章

作者:二叶舟 标签: 情有独钟 爽文 BG同人

  “呃……”

  玛丽故作冷笑。“别装了。王室总管朗格维尔公爵已经告诉我,这两年,有人认为法国国王‘深闺寂寞’,不得纾解,要给你进献美人来着——还有男也有女呢。”

  她模仿道:“‘唉,一个从来没有情妇的君主,多么悲哀’。”

  弗朗索瓦既尴尬又紧张。“我全都拒绝了。”

  玛丽假意眉头一皱,叹气连连。“说起来,是我耽误了你……你明明可以有更好的生活……”

  弗朗索瓦眼明手快,把差点要从他怀里挣脱的老婆给拉了回来。“唯有你在,我才能更好的生活。”

  他钳着她,很紧很紧。“以天主之名,以我的性命,以国王的荣誉发誓。”

  玛丽笑了。半月前她甫至巴黎,为亲哥哥突然禀告的这个消息暗中郁闷了好久。眼下一番坦率沟通,她总算释然了。

  玛丽支起身子,亲亲弗朗索瓦的额头。这是个货真价实的好男人,怪不得某些家伙想挖她墙脚呢。

  毕竟他们时常两地分居,难免被不良用心者“趁虚而入”。

  再说,哪怕两人整年整年待一块,还有“七年之痒”这种东西存在呢。

  唔,最后一个问题……老夫老妻,确实该适当制造点新鲜感。

  那么,角色扮演如何?

  玛丽搂着弗朗索瓦的脖子,内心一阵浮想联翩,压根不留意他都摸到哪儿去了。

  比如,情妇该是怎么勾引君主?

  她绞尽脑汁想啊想。

  她认识的那位瓦伦蒂努瓦夫人,王家情妇,分明比凯瑟琳王后还能端着。至于弗莱明夫人,倒有点楚楚可怜范,总体却仍是熟女形象。小叔子查理唯一宠爱那个民间姑娘,她见过几回,好似一朵娇俏小白花。

  要不先试个……跟自己形象反差最大的?

  说干就干。玛丽低头咬了咬国王的耳朵,又吹了口气:

  “陛下,找个情妇来试一试么?”

  趁弗朗索瓦霎时手抖,她故意用力一扭,旋即跌在厚厚地毯上;然后顺手把撕开一半的睡袍更往下拉了拉,半露不露。她装得羞涩腼腆,甚至还带着几分慌张:

  “求您,求您别——”

  作者有话要说:【注一】伊莎贝拉一世有两个女儿,先后嫁去了葡萄牙王室。其中阿拉贡的玛丽亚生了七子三女,其中包括日后的葡萄牙国王若昂三世和恩里克一世。按照继承法,他们也对西班牙王位有宣称权。

  互相联姻然后暗搓搓希望对方绝男嗣自家上位这种,奥地利和西班牙就这么干了。疯女胡安娜嫁了美男子菲利普(算他腓力一世),她的哥哥则娶了哈布斯堡的公主(女大公)。

  另,葡萄牙脱离西班牙的原因,我记得好像和英格兰挑拨离间关系很大。真是太阳底下没有新鲜事……

第82章 法语

  弗朗索瓦觉得自己近来经常神不守舍。

  好好的, 在卧室玩什么“扮演游戏”……搞得他现在……每每看到玛丽,脑子里就时不时会浮现些奇奇怪怪的场景,譬如女奴与领主, 修女与骑士,贵妇与强盗,公主与弄臣……

  花样太多,他从头到脚都快不够用了。

  现在他最庆幸的是,玛丽这次从英格兰带来的橡胶产品,绝对充足够用。

  虽说造价不菲——开玩笑, 堂堂法兰西国王,那里能缺这个钱!

  玛丽呢,每日例行享受侍女捶背揉腰, 每日例行默念“感谢科学, 感谢远在英格兰的橡胶种植园及橡胶工坊”。

  科技改变世界!

  她耽搁快两年才回法国的原因之一,就是等这个成品套套啦。

  咳咳,高价供着那些工匠是对的,模具非常精准, 用在真人身上还挺贴合……

  至于什么凸点螺纹冰爽凉感——拜托, 要这么多花样干嘛, 有最基础的功能就足够了!

  哎呀, 别的穿越女,拿到橡胶是不是先刻苦钻研汽缸和水龙头?自己倒好, 全力督促手下开发计生用品……

  但能痛痛快快的,也不错啊!

  当然,近来值得高兴的事情,远不止这一样。

  比方说,莫里斯和其父威廉商量数日, 终究欣然接受了法国宫廷挽留培养小少年的提议。

  比方说,迈尔维尔夫人汇报:莫里斯大方得体,身手敏捷,很快便赢得了小林斯顿、小赛顿、小博斯维尔这些“陪读男生”的友谊。而他规矩礼貌,勤学苦练,带动得公主姐妹俩也开始补习低地语、学打网球了……

  老母亲闻言,甚怀欣慰!

  培养感情啥的尚且不论,至少,这个新加入的少年,促进了孩子们好好学习天天向上呢!

  为此,玛丽特地陪孩子们上了一次公开课,又暗中观摩了另一次小课堂。嗯,总体情况是满意的。

  不过,玛丽关注的,并非仅有自家宫廷的教育。

  两岸三地(法兰西、不列颠再加爱尔兰)的学校,她恨不得全都插一杠子。

  这几天,心念着统一官方语言的法国王后,终于会见了一位法语大家。

  米歇尔·德·蒙田。

  他来了他来了,他带着他的《随笔集》来了。

  玛丽真没想到,这个年代居然有人把散文写得如此出色,几乎让她怀念起上辈子的语文课本……

  就是这个味道:以个人经历为素材,某时诙谐有趣,某时意带讥讽,某时蕴含哲理,十足引人入胜。

  而且文如其人啊。玛丽逮着蒙田先生,聊他的意大利游记,聊他的乡间生活,聊他在波尔多城如何如何……聊得开心极了。

  “听说你是个怀疑论者?”

  “但我从不怀疑陛下您的睿智与权威。”

  “据闻你特别欣赏大法官洛比塔尔?”

  “是的,我必须说,他以他的宽容、公正、爱好和平,成为了穿袍贵族们所歆羡的目标。而提拔重用他的您和国王两位陛下,更似充满光辉的太阳,让民众相信法兰西的前途将一片明亮。”

  “作为波尔多市长,你觉得市民们好管理吗?”

  “尊敬的陛下,波尔多市民很有活力,他们自己就能管好自己。但他们依旧需要领袖,在某个时候帮助他们下决心。其实我并非那个最适合的市长,即使我珍惜其荣誉,从不在乎此官职没有薪水。”

  “你所见意大利人奢侈享乐,这种风气如今也在英法蔓延。你认为这十分堕落吗?”

  “我坚信,人类应有追求快乐的权利,缺乏节制才是唯一的罪恶。”

  “许多天主教徒被指责泛化崇拜偶像。在你看来,这是否愚蠢浅薄,是否不够虔诚?或者说,新教那种专注苦修的严肃作法,才是更接近上帝的途径?”

  “请容许我说些大逆不道的话:信仰是为了掩饰人们因无知滋生的恐惧。我喜欢天主教,我赞美有适当仪式、感情强烈、呼吁仁爱的教派;因为它们更好满足了人们的精神诉求。”

  非常棒!玛丽差点忍不住抬手鼓掌。后世他的同胞巴尔扎克,可是写下了一篇《无神论者望弥撒》,阐明宗教对人类精神生活具有重大意义,称颂信仰使人高尚善良呢。

  起了爱才之心的玛丽,愈发关注起这位学者的个人生活。“你近期深受结石病的困扰,我有所耳闻。”

  满额皱纹的蒙田,下意识一只手移到了腹部。“陛下,您是如此关心您的臣民,教我感激涕零。”

  玛丽苦笑。她已经从不止一个人那里得到消息,眼前这位口才极佳、表情恬淡的文学家,有家族肾结石病史,其父也是因此病去世。这个年代有没有体外超声碎石,也没什么靠谱的药物,此病简直就是不发作则已、一发作就——

  肾绞痛,痛得要命;尿血,吓死个人;更别提男性那么长那么多弯曲的排尿管道,卡着哪一处,尿储留也非常惨呃……

  后期还有肾积水肾衰竭各种并发症……太遭罪了。

  人生如此多艰……自己可务必要健健康康的。玛丽想着,赶紧喝了一大口菊花茶。然后她回忆下后世关于结石病的宜忌,衷心劝导蒙田:

  “我阅读你的作品,我欣赏你的人格,我知道你能坦然面对死亡。但同时,作为各大医学院的保护人,医学交流年会的创始者,我惟愿你保重身体,持续为人类、为王国、为你自己创作宝贵的精神财富。你是否能接受,一个君主对你下达禁酒、大量饮水、忌口各类食物的命令?”

  蒙田肩膀一抖,大为讶异。“高贵的陛下,我竟然值得您如此关注……这实在令我受宠若惊。”

  玛丽却是笑叹:“仅仅一些医学上的建议,未必能起到奇效,但也许是最接近正确的护理手段。要做到严格的行为控制,并不容易。事实上,最终作出决定的,是你本人……”

  王后/女王陛下的通透和开明,使得蒙田心情大好。君臣相谈甚欢,他于是痛快答应了玛丽的请求,在支付相应的版税/转载费后,她可以将他《随笔集》中的文字,刊载于《联合周报》,或是应用在两岸三地各文法学校的教材中。

  轻易就拿到了作者授权,玛丽大喜过望。可惜,当她满怀憧憬、同弗朗索瓦说起要将蒙田作品应用于新教材时,他表示持保留态度。

  “你真想让他的作品进入不列颠的文法学校?”他直言不讳。“我以为深奥了些,不适合初学者阅读。”

  “啊?”玛丽疑惑。“这样有哲理的篇章,正适合点燃年轻人内心的火焰。再说,即便他们读时尚幼,成长之后,自然会琢磨品味文字的优雅与深意,从而成为此文化的继承者乃至开拓者呢。”

  弗朗索瓦还是摇头。“我也坚信,法文之美终究能让那些学子折服。不过我记得,你说你最盼望文法学校帮助普及法语。那些底层平民,哪怕有幸进入公益学堂,也未必都坚持到学业完成,也未必能领略其中妙处……我还担心,那些小脑袋瓜,因为一度畏难,反而滋生逆反心理。”

  唔,听起来有点像“后进生”的心得体会。玛丽抿唇。

  弗朗索瓦又想了想,似是并不愿彻底反对妻子看似很有道理的作法。“大概,作为点缀,是不错的。总体上,我以为,挑些通俗易懂好传播的、类似于《联合周报》上某些主题明确的小新闻,比较好。”

  玛丽怔了怔,忽然大彻大悟。她欣然张开双臂,差点真把老公给扑到了。

  哎呀,她日常交往的文化人太多,潜意识认为那些初级寄宿学校里的,都是中学生级别了。实质上,他们年龄大多也只算‘小学生’,面对的法语如果是一门“外语”,那更是小一小二的水平!

  低年级小学生学些什么?小蝌蚪找妈妈,小马过河,咕咚来了……

  果然还是要多听听土著的意见,不能由着穿越女一腔热情大;;跃;;进啊。

  通俗易懂简单化,适应性才好!

  曲高则和者寡,这个道理她理应懂的!

  莎士比亚为何会享誉全英……他的主要戏剧作品兼备娱乐性啊娱乐性!

  兴趣才是学习的绝佳动力。不考虑培育精英人士,只求普及语言文字的话,应该,那就——

  地摊文学,色那个情小调,震惊新闻,八卦故事?

  玛丽扶额。这个年代要有个大仲马就好了。此人精于通俗文学,把故事讲得大众都爱听。【注一】再不行,莫里哀也可以啊——《悭吝人》那种,必定教人捧腹大笑,难以忘怀。

  呸呸呸,都是教低幼学生,伊索寓言什么的不香么。

  那就,还该找点有趣的法国民间故事,持续文化输出(侵略)(替代)啊。

  这一项给法语教材添砖加瓦的任务,最后兜兜转转,来到了一个欲戴罪立功的人头上——

  这些年老实窝在乡间、长期自我反思的前宫廷诗人夏特里亚尔。

  据赛顿所言:“起初他写信给比顿小姐,她是果断拒收的。不过,这十余年来,他撰写了不少篇章,足以汇集成一部厚重的忏悔录……比顿和我也就不那么仇视他了……”

  赛顿边说,边小心翼翼观察女主子的表情。见陛下秀眉微蹙,却没有动怒,她感觉稍微安稳了些。

  玛丽心里嘀咕:真是好了伤疤忘了痛。她给并排侍立的赛顿和比顿飞了个眼刀。赛顿还沉得住气,比顿则稍稍缩了缩脖子,仿佛紧张起来。

  “既然你们说,他搜集整理的那些民间故事颇有趣味,就拿来让我读一读吧。”

  瞅着她俩似乎喜上眉梢,玛丽很认真的加重了发音:“不过,无论如何,他再不适合回到宫廷里来。”