作者:挖坑的熊猫
《[亨利八世]都铎王冠》作者:挖坑的熊猫
文案:
威廉·都铎,阿拉贡的凯瑟琳与亨利八世的幺子,玛丽·都铎与伊丽莎白·都铎的兄弟。
他的出生让亨利·菲兹罗伊的存在变得无足轻重,令安妮·博林的野心化作泡影。
而在这权利与欲望并肩,靡靡之声的背后是改革炮火的暴力时代里,他所面对的,不止是强大的西班牙战舰与伺机而动的法兰西,更有文艺复兴的曙光。
PS:灵感来源于《白公主》《白王后》《都铎王朝》,我跟基友超级爱玛丽和凯瑟琳王后。
内容标签: 英美衍生 宫廷侯爵 异国奇缘 西方罗曼
搜索关键字:主角:威廉·都铎 ┃ 配角:亨利八世,阿拉贡的凯瑟琳,玛丽·都铎,伊丽莎白·都铎,安妮·博林 ┃ 其它:都铎王朝一二三
一句话简介:阿拉贡的凯瑟琳之子
立意:对于封建主义和资本主义的批判与痛心
作品简评:
威廉·都铎,阿拉贡的凯瑟琳与亨利八世的幺子,玛丽·都铎与伊丽莎白·都铎的兄弟。他的出生让亨利·菲兹罗伊的存在变得无足轻重,令安妮·博林的野心化作泡影。而在这权利与欲望并肩,靡靡之声的背后是改革炮火的暴力时代里,他所面对的,不止是强大的西班牙战舰与伺机而动的法兰西,更有文艺复兴的曙光。
作者着眼历史,以十六世纪的英格兰为背景,虚构了威廉·都铎这一人物形象,改变了无数的人物命运。通过主角的视线,再次展现了16世纪到17世纪之间的欧洲宗教与社会变革、国家博弈的权利之争,大航海时代和文艺复兴之末的人文主义光辉。
第1章 怀孕
1525年的秋天,亨利八世与他的发妻再次爆发了争吵。起因是深受国王宠爱的安妮·博林在两个月前被王后气回了肯特郡,最后在情人的好说歹说下,才勉强同意再次入宫。而凯瑟琳王后却不愿让安妮·博林再次成为她的侍从女官,甚至宣称国王是受了女巫的诱惑,才会如此狂热且无尊严地去追求一个声名狼藉的女人。
“够了,我亲爱的夫人,请停止你的狂悖之语,以及对丈夫的恶毒指责。”年近四十的亨利八世早已褪去了对发妻的全部爱意,甚至都不愿再见到她那逐渐老去的容颜:“你应该像接受勃朗特女士(亨利八世的私生子之母,最受重视的情妇)那样,真诚又热情地去接受安妮。我亲爱的王后,到底是何人的恶毒语言玷污了你的耳朵,让你对一位纯洁无暇的女士做出污蔑性地判断。”
“亲爱的亨利,我最仁慈的君王与丈夫,请您看在我们相守多年的份上,再听一听我的肺腑之言吧!”面对国王的冷酷神情,来自西班牙的王后已无法维持住高贵的姿态。她几近哀求地跪在国王面前,试图唤醒他们早已冷却的爱情,以及被安妮·博林所践踏的尊重:“您卑微的妻子并非是有意要冒犯您,我也曾对着上帝无数次地询问自己,为何要面对这种痛苦又屈辱的境地。为何不让我们回到从前,重新成为一对快乐的夫妻。”
“我亲爱的夫人,你的问题既不该去问上帝,也不该在此责问我。”亨利八世想到安妮·博林曾与他说过的话,脸上的厌恶之情又浓重了几分,目光直愣愣地盯着凯瑟琳王后的肚子,无比讽刺道:“《圣经》上说,若娶寡嫂,终将绝后。看在我们已经失去六个孩子的份上,你该在十字架前认认真真地思考我们之间的婚姻,是否合法且受到主的祝福。”
“还有,安妮女士是位高洁无比的淑女。不管你喜欢她与否,你都要接受她回到宫廷的事实。”亨利八世挣脱掉凯瑟琳王后拉住他的手臂,重重地摔门而去,徒留他可怜的妻子跌坐在厚重的地毯上,来不及在侍女们进来前,收拾好她破碎的心脏。
“仁慈的主啊!您为何要惩罚我至此,惩罚您最虔诚的信徒。”凯瑟琳王后倚靠着同样悲愤的侍女,用力抓住对方的手臂,好像这样就能令她感到好受些。
“我尊贵的王后,请允许我将您扶上床休息。”侍女将凯瑟琳王后的重量分摊在自己身上,然后小心翼翼地将凯瑟琳王后扶起,结果在快要离开的那一刻,发现凯瑟琳王后曾跌坐过的地毯上有一摊十分醒目的血迹。
“王后陛下!!!”侍女们的脸色骤然一变,随即尖叫着四散而开,然后在凯瑟琳王后的安抚声中,慌慌张张地去请医生,还有国王。
………………我是分割线…………
“什么?”亨利八世不敢相信自己的耳朵,于是向宫廷医生再次求证道:“你把你刚才的话再重复一遍。”
“陛下,王后陛下她已经有了身孕,只是之前的情绪激动导致她出现了流产的征兆,所以近期要在床上静养。”宫廷医生的表情也是难以置信,甚至不敢面对亨利八世的铁青脸色,为自己小声辩解道:“为了确保诊断没错,沃尔西主教找来十位最富盛名的医生去给王后验尿,可结果都是一样的。”
“王后陛下确实怀孕了,并且萨福克公爵去查了您与王后的同房记录,日期也对得上号。”虽然在这个时代里,四十岁的妇女已经被判为难以怀孕的一类,但是考虑到凯瑟琳王后的母亲,卡斯蒂利亚的伊莎贝拉一世在三十七岁时生下最后一个孩子,而狮心王的母亲阿基奎的埃莉诺在四十五岁时生下失地王约翰,所以年过四十的凯瑟琳王后还是有可能怀孕的。
亨利八世想到他最后一次与凯瑟琳王后同房前所发生的事,一时间也有些摸不准道:“这个孩子能不能保下?”
别看亨利八世对安妮·博林有些着迷上头,可理智上,他仍旧期待自己的发妻能带来一位无可争议的婚生子。
一位有着都铎血统与西班牙王室之血的高贵王子。
只是想到凯瑟琳王后曾夭折过的六个孩子,亨利八世还没燃起的兴奋就被冷却得一干二净,甚至感到一阵难以言喻的疲惫。
“陛下,您是否要去探望刚刚苏醒的凯瑟琳王后。”亨利八世不发话,宫廷医生也有些为难道:“她的情绪十分低落,希望能向您当面表达她的歉意与失礼。”
“一位宽容的丈夫是不会与妻子计较琐事的。”亨利的语气远比他跟凯瑟琳王后争执时要温和得多,令一直都心惊胆战的宫廷医生也松了口气。
“你去将我的妹妹与女儿接到凯瑟琳的宫中,也许有她们的陪伴,凯瑟琳的心情会好一些。”等宫廷医生退下后,亨利八世招来萨福克公爵,尝试向自己的挚友吐露心声,以及与凯瑟琳王后的争执:“查尔斯,我一直坚信上帝还未完全抛弃我。”
亨利八世到底是都铎时代的中年人,近日被两个女人的争执弄得疲惫不已,甚至连朝臣们都开始各自站队:“上帝保佑这个儿子能顺利降生。”
纵使宫廷医生和占卜师都并未告诉亨利八世,凯瑟琳王后所怀的是个男孩,但是亨利八世坚信他是被上帝宠爱的人,所以都铎王朝绝不会断送在他的手上。
“无所不能的主一定会听从您的请求。”身为亨利八世的挚友,萨福克公爵一直都很敬爱凯瑟琳王后,所以对迷惑国王的安妮·博林并没有多少好感,甚至希望她走了就别回来,最好死在赶回宫的路上:“不过关于凯瑟琳王后,我想冒昧地建议您一句。”
萨福克公爵是唯一敢介入国王情感的人,所以能在亨利八世的面前说着足以砍头的话:“我亲爱的陛下,就当是为了英格兰的未来,您也不该在这个时候将安妮女士接进宫。”
亨利八世同萨福克公爵默默对视着,直到壁炉里的火焰噼里啪啦地烧了好久,他才开口道:“我会将安妮女士安置在舒适的庄园里,以便我能随时探望她。”
王权在上,亨利八世的爱情也必须让步于英格兰的未来:“在凯瑟琳生下一位健康的王子前,我绝不会让安妮女士接近她。”
萨福克公爵的脸色因为亨利八世的诺言而稍稍放松了些,但是很快就恢复了原有的警惕。
因为他知道,凯瑟琳王后的危机只是暂缓,并不是完全结束。
第2章 危机
虔诚的英格兰王后终究是没能等到丈夫的温柔面庞,不过匆匆赶来的萨福克公爵夫人与玛丽公主,还是给了这个可怜女人一丝丝安慰。
“上帝一定是听了你的诚心祈祷,才没让博林家的毒妇继续得逞。”萨福克公爵夫人是亨利八世最宠爱的小妹妹,虽然他们曾因萨福克公爵夫人私自结婚而闹得有些不愉快,但是在血缘与金钱的双重缓冲下,亨利八世还是原谅了自己的妹妹,并将她重新迎回王宫。
面对萨福克公爵夫人的安慰,凯瑟琳王后抚了抚还未显怀的肚子,笑得有些勉强道:“这一切都是主的意思,也劳烦你特意跑一趟了。”
“为英格兰的未来而奔波,总好过对毒蛇的张牙舞爪而无动于衷。”萨福克公爵夫人无比坚定道:“我发誓,在威尔士亲王诞生前,绝不会离开您半步,您一定会如愿生下都铎王子。”
面对萨福克公爵夫人的鼓励,凯瑟琳王后充满了感激,随即亲吻了下胸前的十字架,作为对上帝的赞美与感谢。
“请您保佑我的王子。”凯瑟琳王后无比虔诚地祈祷着,只是萨福克公爵夫人不确定她是指未出生的孩子,还是曾将她拯救于水火之中的亨利八世。
不同于无比庆幸的凯瑟琳王后,没有如愿住进王宫的安妮·博林愤怒地撕碎了亨利八世的来信,冲着宫廷里的信使质疑道:“只有这些吗?”
“是的,夫人,国王只让我带来这些。”面对安妮·博林的出奇愤怒,信使有些惧怕道:“不过国王承诺会尽快过来看您,只是他现在政务繁忙,所以……。”
“所以他为了一匹西班牙的年老母马而将我扔到一旁。”安妮·博林咒骂道:“我就知道,我就知道他是在敷衍我……”
安妮·博林狠狠地跺了下脚,作势要去收拾行李:“我现在就回肯特郡的庄园,让你的国王去找其她的法国女人吧!”
“女士……”信使急忙拦住了怒气冲冲的安妮·博林,向她祈求道:“我发誓,国王的心一直都在您的身上,还请您再宽容几日……”
“放开我,带着你的忠心滚回白厅宫吧!你这西班牙毒妇派来的爪牙。”安妮·博林用力扒拉着信使的手臂,直到匆匆赶来的托马斯·博林将她喝止住。
“尊敬的绅士,请原谅安妮的无礼之举,并容许我替她向您表达歉意。”不同于恃宠而骄的安妮·博林,托马斯·博林显得平易近人。多年的外交官生涯让这位商人的后代明白什么是小心谨慎,同时也深知耳边风的力量。
信使的脸色在金币的魅力下由阴转晴,离开前冲着托马斯·博林脱帽致意道:“阁下,祝您生活愉快。”
托马斯·博林微笑着送走了国王的信使,但是在面对安妮·博林时,脸上的表情又是一变,几乎压不住怒火道:“你最好明白自己在做什么。”
安妮·博林冲着父亲抬高了下巴,像个被俘的战士在维护自己最后的尊严,防止父亲居高临下地看着自己:“我当然明白自己在做什么,因为国王写信讨好的人是我,不是玛丽。”
托马斯·博林想到被他放弃的大女儿,于是软和了对次女的态度,温言道:“伴君这么久,你应该清楚国王的心情正如伦敦的大雨,让你永远摸不准什么时候需要用伞。”
“但是雨水会屈服于彩虹,而我不曾屈服于国王的欲望。”安妮·博林毫不在意父亲的警告。因为她曾一次次地将国王激得暴跳如雷,然后隔几日便收到一封来自王宫的火辣情书。
“是吗?”托马斯·博林用嘲讽的态度面对女儿的自信满满,说出一句让安妮·博林深感困惑的话:“你知道国王陛下为何将你安置在伦敦附近的庄园,而不是将你迎入宫吗?”
安妮·博林从托马斯·博林骤然急下的态度中发现一丝丝的不妙,但还是强撑道:“因为宫里的那个西班牙老女人?”
“对,就是那个西班牙老女人。”托马斯·博林冷着一张脸道:“凯瑟琳王后再度怀孕了,国王特别请了萨福克公爵夫人入宫照顾她,又将玛丽公主接回到她身边。”
“这不可能!”安妮·博林的脸色好比是刚刷好的白漆,只要换身衣服就能去演滑稽剧:“亨利答应过我,绝不去碰凯瑟琳那个老女人,他不可能……”
安妮·博林的眼前浮现出凯瑟琳王后的苍老面庞与松垮的肌肤,转念想到亨利八世在她深痛欲绝的西班牙老女人身上驰骋的模样,几乎恶心地要吐出来:“那个贱人,那个骗子……”
托马斯·博林装作听不懂安妮·博林在骂什么,对女儿的天真表示深深的嘲讽与愤怒:“我的天啊!你居然会相信男人的鬼话?你是觉得国王陛下会特意下一道不去触碰凯瑟琳的旨意吗?还是他在酒后,或者与你意乱情迷时,说出这种没人相信的鬼话?”
“我告诉你,安妮。国王陛下从没放弃过让凯瑟琳生下一位王子。”
“就像他从未放弃过法国的王位。”托马斯·博林也被这突如其来的变动急得浑身上火,于是无比焦躁地在屋子里走来走去:“一旦凯瑟琳生下儿子,我们就全完了。”
“纵使国王再怎么倾心于你,他也不可能为了你而放弃一位血统高贵的王子。况且凯瑟琳的背后还有罗马皇帝的支持,长此以往,我们将毫无优势。”托马斯·博林在这一刻感受到无与伦比的恐惧。
他曾见过凯瑟琳王后大败苏格兰国王时的模样,所以毫不怀疑这个女人拥有能毁灭他们的力量。
正如凯瑟琳的母亲,卡斯蒂利亚的伊莎贝拉一世。
“可万一凯瑟琳生不出儿子呢!”已经走到今天这一步的安妮·博林,绝不相信她跟凯瑟琳王后之间,还存在着和解的可能,于是心下发狠道:“上帝已经收走了她六个孩子,想必也不会介意再多一位。”
“而且谁又能保证凯瑟琳怀的是个儿子。”安妮·博林勉强乐观道:“没准是另一个玛丽。”
第3章 争执
毫无疑问,这个突然出现的孩子让凯瑟琳王后与亨利八世的关系出现了转机。虽然亨利八世并未在明面上表示什么,也从未去看过凯瑟琳王后。可是他将安妮·博林送入伦敦庄园的举动,以及提高王后待遇的命令已经昭示了一切。
宫里仍是凯瑟琳王后的天下。
意识到这一点的朝臣们,虽然对凯瑟琳王后的这一胎并不抱有太大的期待,可是对于支持王后的宫廷女眷而言,这是上帝与圣母对凯瑟琳王后的支持,同时也是她们的最后希望。
最先行动的是无比厌恶安妮·博林的萨福克公爵夫人,她请求亨利八世允许她搬进凯瑟琳王后的房间,并与玛丽公主,以及几位忠诚于凯瑟琳王后的侍女们,彻夜守在王后的床边,时刻提防着那条已至伦敦的毒蛇,冲着凯瑟琳王后喷出毒液。
亨利八世有些恼怒于萨福克公爵夫人的举动,认为这个妹妹是在质疑他对王宫的掌控能力,但是为了照顾凯瑟琳王后的心情,这位都铎国王还是强忍住喷薄而出的怒火,然后连夜搬出了白厅宫,将自己的朝廷暂时迁到了更为奢华的格林尼治宫。
在这里,亨利八世能避开所有的烦心事,然后与安妮·博林一起享受无比美好的打猎时光。
前提是他那野心勃勃又嚣张跋扈的情妇,没有故意给他找不快。
“够了。”伴随着昂贵瓷器的碎裂声,亨利八世冲着安妮·博林咆哮道:“女士,我劝你别再挑衅国王的耐心。看在我对你付出如此之多的前提前,你该收敛你的野心与傲慢,然后学会对国王保持谦卑之心。”
这几日的情感挣扎耗尽了亨利八世的耐心。
萨福克公爵建议他将两个不可调和的女人分开,这也是目前最妥善的办法。
可是安妮·博林绝不满足于此,更不允许自己像个失败者一样,畏缩在伦敦的庄园,或是用于度假的行宫。
“您为何要冲着我大吼大叫?难道是因为您失信于我,所以才感到羞愧与不安吗?”面对国王的怒火,安妮·博林咄咄逼人道:“难道您忘了几个月前,在肯特郡对我做出的承诺吗?”
“您答应过我,绝不去触碰任何女人,难道您忘了吗?”面对亨利八世的眼神躲闪,安妮·博林锲而不舍道:“正因为您的爱意,您的请求。我才忘了凯瑟琳王后曾施加于我的屈辱,才会……”
安妮·博林说道激动之处,已是声音哽咽道:“……果然我还是该回到肯特郡。”
“别用这句话来堵我。”早就见过这一招的亨利八世满脸冷酷道:“如果你足够聪明,就该学着凯瑟琳那样,对我的一切风流韵事都视而不见,然后满心虔诚地期待着都铎王子的降生。”
亨利八世想到与凯瑟琳王后争执时所说过的话,心下一狠道:“还有,别去挑战我的权威,以及我对王后的安排,否则我会让你明白,我既然能将博林家族高高捧起,也能令你们重重跌落。”
说罢,亨利八世头都不回地离开了国王的寝宫,冲着自己的随从吩咐道:“给我准备马,还有猎枪。”
然后当天晚上,他将一位年轻漂亮的女仆牵上了床,让隔壁的安妮·博林听了一夜的欢愉声。
亨利八世似乎不再迁就于安妮·博林。
他的目光重新落到女仆和侍女的身上,并将安妮·博林的姐姐,以及他的私生子之母伊丽莎白·勃朗特重新接入宫,与二者相谈甚欢,然后度过几个美妙的夜晚。